Again.

 

Автор: Donna Honeycutt donnah@donnas-stories.com

1 января 2003

Ссылки: Emily
Категория:
MSR, AU, angst
Резюме: Что если, потеряв Эмили, Скалли пошла на поводу у своих импульсов?

Перевод: NikitA nikitaxf@gmail.com

5 января 2003

 

Он остановился у двери её палаты и глубоко вздохнул, стараясь успокоиться, чтобы не дрожали цветы в его руках. Постучав в дверь, он осторожно её приоткрыл. В комнате было почти темно, свет отрегулирован на самый слабый уровень.

- Малдер?удивилась  она.

Смущённо улыбнувшись, он протянул цветы.

- Как ты? – Он установил вазу на тумбочке.

            При помощи пульта управления она приподняла подголовник и оказалась в сидячем положении; прошло немного времени, прежде чем она смогла собраться с силами.

            - Я в порядке. – Он не смог сдержать дрожь, она чуть заметно улыбнулась. – Ну, не совсем в порядке, но намного лучше – с момента твоего появления. – Она протянула руку, он взял её, уверенно и мягко. – Как ты узнал, что я здесь?

            Он пожал плечами, и она не стала настаивать. Он коснулся губами её щеки и убрал прядь волос с её лица. На мгновение ему показалось, что она прильнула к его ладони.

            - Как дела в Бюро? – Спросила она через время.

            Он покачал головой:

            - Не знаю. Я ушёл вскоре после тебя.

            - Ты ушёл?

            - Да. Я теперь преподаю.

            - Где, Малдер?

            - Дюрхам.

            - Научно необъяснимое, - улыбнулась она.

            Он снова пожал плечами, не выпуская её руки. 

            - У меня появился шанс, и, по крайней мере, я смог реализоваться, как доктор психологии хоть в чём-то полезном. Кроме того, если ты можешь преподавать, то почему не могу я?

            - Как ты узнал, что я преподавала?

            И снова он ушёл от ответа.

            - Как долго они собираются тебя здесь держать?

            Она отвела взгляд в сторону.

            - Скалли?

            - Они, ммм, я была одна, поэтому…

            Он кивнул:

            - Я слышал о твоей маме, мне очень жаль.

            - Ты прислал прекрасные цветы. – Она смахнула слезинку.

            - Она была добра ко мне. А как Стен?

            - Ты и о нём знаешь? – Она вздохнула, - я не слышала о нём годы. Он повторно женился.

            - А ты – нет.

            - Я не хотела повторять снова такую огромную ошибку. И года не потребовалось, чтобы это понять. – Она прикрыла глаза от воспоминаний.

            Он склонился к ней, но в этот момент распахнулась дверь и вошла медсестра.

            - Мисс Скалли, ваше лекарство. Вам нужно отдохнуть.

            - Я отдохну, но сейчас я не хочу лекарство.

            - Мисс Скалли, вы знаете, что не…

            - Роза, пожалуйста.

            Роза глянула на Малдера и вздохнула.

            - Ей нужно отдохнуть. – Он встретил взгляд женщины, она кивнула и снова оставила их наедине.

            - Поспи немного.

            - Тебе нужно идти?

            - Нет, но я хочу, чтобы ты…

            - Я закрою глаза, и ты поговоришь со мной, хорошо?

            Он улыбнулся.

            - Закрывай глаза. – Удивительно, но она подчинилась ему, не споря. Её пальцы крепче сдавили его руку.

            - Поговори со мной. Расскажи о студентах, которые никогда не пропускают твоих лекций.

            Он усмехнулся.

            - А знаешь, так и есть. Держу пари, посещаемость только растёт. – Не дожидаясь ответа, он сменил тему. – Я принёс кое-что ещё, помимо цветов.

            - Если это шоколад…

            - Это не шоколад, Скалли…

Она распахнула глаза, ресницы дрогнули.

- Что? – Он казался почти испуганным. – Малдер, что?

- Для меня это важно так же, как и для тебя. – Она смотрела, выжидая. – Это новый чип.

- Что? – Она вздрогнула от собственного движения.

- Чип, вместо того, который перестал…

- Малдер, так и не было доказано, что именно чип вызвал ремиссию.

- Узнаю мою Скалли. – Он провёл пальцем по её щеке.

- Малдер, где ты раздобыл…

- Шшш, ты должна отдыхать.

- Малдер, послушай меня, даже если… Я не уверена, что хочу этого.

- Что? Скалли, речь идёт о твоей жизни.

- Малдер, я не видела тебя почти два года. Ты появляешься и…

- Скалли, я повторяю, что для меня это так же важно, как и для тебя

- Два года, Малдер.

Он покачал головой.

- Я не исчез, Скалли. Я…, я отошёл в сторону. Ты встретила Стена, я думал…

Её глаза закрылись, она задохнулась и обхватила голову руками.

- Я не могу…

- Ты права. Отдохни. Постарайся уснуть.

- Я больше не сплю, как раньше. – Прошептала она чуть слышно. Он видел боль в её глазах.

- Шшш. – Он поцеловал её в висок.

- Я не могу…

            - Шшш, я здесь. – Казалось, это её слегка успокоило, но он понимал, что уснуть она не сможет. Она была уставшей, её лицо отражало нестерпимую боль.

            Глянув на дверь, он скинул пиджак, обувь и, осторожно забравшись к ней на кровать, притянул к себе её хрупкое, совсем ослабевшее тело. Постепенно она расслабилась, и, наконец, уснула.

            Когда медсестра вернулась в палату, он жестом попросил её не шуметь. Убедившись, что пациент спит, она снова удалилась.

 

            Она спала чуть больше часа, когда дверь открылась в очередной раз, и на пороге появился человек, чуть старше Малдера, с округлым животиком и заметно лысеющей шевелюрой.

            Он кивнул Малдеру – следовать за ним. Осторожно оставив кровать с мирно спящей Скалли, он тихо вышел в коридор.

            - Я – доктор Карролтон, а вы?

            - Фокс Малдер. Друг доктора Скалли.

            - Я так и понял. – Сухо произнёс доктор Карролтон. – Но она спит. – Он вздохнул, - по словам медсестры, без лекарства. Полагаю, мне не стоит жаловаться. 

            - Ей нужно лекарство от бессонницы.

            Врач кивнул:

            - И от боли.

            Малдер нахмурился.

            - Каковы её прогнозы?

            - Мистер Малдер, я не могу…

            - Если вы читали её бумаги, вы должны были заметить моё имя первым в списке. – Он блефовал, она, вероятно, давным-давно всё изменила, но когда-то это было правдой. Ему хотелось, чтобы и сейчас это было правдой, если это имело хоть какое-то значение.

            Врач вздохнул и даже не предпринял попытки проверить его слова.

            - Мистер Малдер, мы стараемся создать ей наибольшие удобства на этот период.

            - Создать…

            - Мистер Малдер…

            - У меня есть лекарство.

            - У вас? Боюсь…

            - Вам известно о чипе в её шее?

            Врач слабо улыбнулся.

            - Да, я читал её карточку. Вы ведь не думаете серьёзно…

            - У меня есть чип, который должен его заменить. Я хочу, чтобы вы удалили старый и вместо него вживили тот, что я принёс.

            - Мистер Малдер, послушайте меня.

            - Вы не верите, что он поможет. Вы верите, что он может ей навредить?

            Доктор Карролтон долго изучал лицо собеседника.

            - Вы не шутите.... Что касается вашего вопроса, нет, я не думаю, что он ей навредит, но и ценности никакой он тоже не может представлять.

            - Но если она согласится, вы сможете его заменить.

            - Полагаю, да.

            - Послушайте, если вы хотите попробовать что-то ещё, действуйте. Только…

            - Мистер Малдер, вы не понимаете. Счёт идёт на дни, а, может, и меньше. Доктор Скалли пришла сюда не лечиться. Она пришла сюда умереть.

            Молодой человек покачнулся, врач потянулся, чтобы удержать его на ногах.

            - Мистер Малдер, может, вам…

            - Но она только-только заболела. Она пришла к вам недавно.

            - Да, она пришла недавно, но болеет она давно. Как врач, она знала, что болезнь вышла из ремиссии. – Он замолчал, позволяя шокированному человеку осознать услышанное. – И она знала, что не существует эффективного лечения.

            - Оно есть.

            - Мистер Малдер…

            - Малдер!

            Доктор Карролтон никогда не видел, чтобы человек перемещался с такой скоростью.  В считанные секунды Малдер оказался рядом с ней.

            - Я здесь, я здесь, Скалли. – Он держал её за руку.

            Она снова обрушилась на подушку, небольшая вспышка адреналина так же быстро угасла, оставив её тело ещё более слабым.

            - Я думала, мне приснилось…

            - Обо мне? – Он сумел усмехнуться, - это был бы кошмар.

            Она снова прикрыла глаза.

            - Скалли, нам нужно вживить чип.

            - Малдер…

            - Мы поспорим об этом, когда тебе станет лучше. А сейчас, я думаю, смогу тебя побить.

            Она не открыла глаз, но губы слегка изогнулись в улыбке.

            - Послушай, ты сможешь избавиться от него позже, мы обсудим это, но сейчас… Скалли, ты должна его заменить. Ты должна. – Голос дрогнул на трёх последних словах, и она открыла глаза. – Хорошо? Я могу сказать доктору, что ты согласна?

            Она вздохнула:

            - Ты побудешь со мной ещё немного?

            - Попробуй от меня избавиться.

            - Хорошо.

            Он повернулся к врачу, который так и стоял в дверях.

            - Вы это слышали.

            - Да, мистер Малдер, но…

            Рука Скалли дрогнула в его ладони. Она закатила глаза и неожиданно забилась в судорогах.

            - Скалли!

            Доктор Карролтон позвал сестру и бросился к койке. Малдер держал её за руку, чтоб она не смогла себе навредить. Он слышал, как врач раздавал указания и заметил, как сестра ввела что-то в её капельницу. Наклонившись, он нашёптывал ей нежные, успокаивающие слова.

            - Мистер Малдер, вы должны… - не успел врач закончить фразу, как из её носа мощными ручьями побежали тёмные струи крови.

            - Две единицы. – Действия Доктора Карролтона были быстры и уверенны.

            - У неё только две и осталось. – Ответила Роза, направляясь к двери.

            - Давайте их.

            - Вживите чип.

            - Мистер Малдер, сейчас…

            - Сейчас – самое время. Она может умереть. Вы должны это сделать сейчас.

            Её судороги ослабли, но кровотечение продолжалось.

            - Если вы не сделаете это сейчас, это сделаю я. – Малдер повернулся к сестре, всё ещё находившейся в комнате. – Оставьте нас.

            Врач хотел возразить, но слова комом застряли у него в горле. Он неосознанно отшатнулся от человека, который неожиданно показался опасным, кивнул и жестом приказал сестре выйти. Как только дверь закрылась, он снова посмотрел на Малдера.

            - У меня нет… 

            Малдер вытащил свёрток из кармана кожаного пиджака, перекинутого через спинку стула, развернул и протянул врачу маленький скальпель.

            - Сейчас же.

            Ему пришлось согласиться. Не было смысла сопротивляться - хуже он ей всё равно уже не сделал бы. Он взял скальпель и, тяжело вздохнув, кивнул Малдеру, чтобы тот перевернул её не бок. Сделав небольшой надрез поверх шрама, на который указал Малдер, он вытащил чип пинцетом и положил его в протянутую ладонь Малдера. Затем подцепил другой - из миниатюрного контейнера - и снова посмотрел на стоящего рядом мужчину.

            - Поместите его на то же место.

            Доктор вздохнул, но сделал, как было сказано. Малдер опустил в контейнер старый чип и звучно его захлопнул. Врач обработал ранку, и Малдер снова уложил её на спину.

            Через минуту доктор Карролтон снова обратился к Малдеру:

            - Теперь мы можем ею заняться?

            - Что, а, да.

            - Спасибо. – Он не пытался скрыть сарказма в своём тоне, но Малдер привык к такому отношению. Доктор подошёл к двери и пригласил Розу в палату.

            - Вы в порядке? Я вызвала охрану.

            - Спасибо, Роза. В этом не было необходимости. Кровотечение, похоже, остановилось. Не могли бы вы её обмыть, и затем мы её осмотрим.

            - Да, доктор. – Она глянула на Малдера.

            - Мистер Малдер, отойдите в сторону.

            Он чувствовал себя разбитым, но знал, что главную битву уже выиграл. Наклонившись, он снова поцеловал её в висок, кивнул Розе и направился к двери. Доктор Карролтон последовал за ним, только они вышли в коридор, как на этаже появилось два охранника и немедленно подошли к врачу.

            - Всё нормально. Благодарю, что вы прибыли, произошло небольшое недоразумение. Всё под контролем.

            Один их охранников оценил Малдера пристальным взглядом.

            - Ладно, док. Если что случится, дайте нам знать.

            - Хорошо. Ещё раз, спасибо. – Охранники скрылись в лифте, и Малдер обратился к доктору.

            - Спасибо.

            - Вы вели себя безумно. – Вздохнул доктор. – Если понадобится, я позову их обратно.

            Малдер кивнул и посмотрел на дверь. Врач отошёл к столу и переключился на работу с бумагами.

            Сестра распахнула дверь и тут же отшатнулась назад, поражённая его неожиданной близостью.

            - Послушайте, мне жаль, что я вас напугал. Я должен был заставить доктора прислушаться к моим словам.  – Выражение её лица не изменилось. – Можно мне войти?

            Сестра глянула на доктора, тот кивнул. Она отступила в сторону, и он снова оказался рядом со Скалли.  

            Она была вымыта, одежда и простыни – заменены. Но чистота и свезесть лишь подчёркивали её бледность. Он снова взял её за руку. 

- Скалли, я ведь не опоздал. Ты должна очнуться. Давай же, я здесь.

Он встретил взглядом вошедшего доктора. Тот проверил показатели мониторов и обратился к Малдеру.

- Мы должны её осмотреть.

- Не просите меня снова уйти. Пожалуйста.

- Только оставайтесь в стороне, - вздохнул врач.

            Тяжело сглотнув, Малдер кивнул. Он не говорил, он не был уверен, что мог, но он отошёл в сторону, чтобы не мешать. Он держал язык за зубами, пока медсестра ни покинула палату. Затем снова приблизился к койке.

- Разве ей не пора очнуться?

Доктор Карролтон с сочувствием посмотрел в его беспокойные глаза Малдера, тот непреднамеренно сжал её руку.

- Почему бы нам ни отойти. – На лице Малдера отразился страх, доктор смягчил интонацию. – Мистер Малдер, я хочу быть с вами честным. – Вздохнул он, - откровенно говоря, я даже не верю, что она придёт в себя. Приступ, потеря крови…, она так слаба. Вы можете остаться здесь, с ней.

- Позвольте мне увезти её домой.

- Что? Вы не можете говорить серьёзно.

            - Вы руководствуетесь её «неизлечимостью», не так ли?

            - Так. Доктор Скалли была предельно ясна в своём решении.

            - Так вы просто ожидаете её смерти. – Он на мгновение замолчал, собираясь с силами. – Умирать она должна дома.

            - Она пришла сюда.

            - Она пришла сюда, потому что дома ей не с кем было оставаться. Теперь есть я.

            - Мистер Малдер, я не могу отпустить с вами бессознательного пациента.

            - Я принимаю на себя всю ответственность.

            Врач отвёл взгляд в сторону и покачал головой. Они оба резко повернулись на звук зашевелившейся на койке Скалли.

            - Малдер?

            Малдер кинул короткий взгляд на поражённого доктора и бросился к ней.

            - Я здесь, малышка. Я здесь.

            - Что случилось?

            - Ты, ммм, - он посмотрел на врача, - у тебя было довольно сильное кровотечение, но всё прошло.

            Она заметила аппарат переливания крови:

            - Настолько сильное?

            Он пожал плечами:

            - Я как раз только что пытался уломать доктора – разрешить увезти тебя отсюда.

Её удивление было более чем очевидным.

- Малдер, я…

- Я здесь, и я никуда не уйду. – Он подарил ей мягкую улыбку. – Если только ты ни уйдёшь вместе со мной.

- Малдер, ты знаешь, как я больна.

- Не волнуйся об этом. Позволь мне увезти тебя домой.

- Я… Я поселилась у мамы после развода.

- Тогда позволь мне отвезти тебя туда.

            - Простите. Доктор Скалли – очень больная женщина и нуждается в тщательном присмотре. Вы не квалифицированны…

            - Скалли, чего ты хочешь?

Она нашла его глаза и кивнула.

- Доктор Карролтон, я хочу уйти.

            - Я… Я не могу с этим согласиться.

            - Я понимаю и ценю вашу заботу. Пожалуйста, подготовьте мои бумаги.

            Мужчина так и не сдвинулся с места.

            - По-моему, леди попросила вас подготовить её бумаги.

            Какое-то время Карролтон смотрел на него, затем снова перевёл взгляд на неё.

- Могу я поговорить с вами наедине?

- В этом нет… - она сжала его руку.

- Всё в порядке, Малдер. – Он посмотрел на неё, и она не отвела взгляда.

- Я буду за дверью. – Он даже не глянул на врача по пути к выходу.

 

Он стоял, прислонившись к стене, игнорируя взгляды и шёпоты медсестёр. Появившийся в дверях доктор Карролтон выглядел далеко не счастливым. Он даже словом не обмолвился с Малдером, снова скользнувшим в её комнату.

 

Малдер смотрел в её закрытые глаза, в любую секунду его сердце готово было разорваться в груди, но вскоре глаза распахнулись, и он снова сумел вдохнуть.

Она заметила страх на его лице. Спустя столько времени, она так и не разучилась понимать его без слов.

- Моя одежда в тумбочке.

Он кивнул с безмолвной благодарностью, что может заняться хоть чем-то полезным.

            Её нижнее бельё лежало поверх стопки с одеждой. Чувствуя на себе её пристальный взгляд, он подхватил её трусики, и быстро натянул их на неё под покрывалом, не гладя на её тело. Казалось, его действия окончательно её успокоили. Он взял её лифчик и посмотрел ей в глаза.

            Она была слишком слаба, чтобы сидеть, он приподнял подголовник. Затем, ловко лавируя между проводами и капельницами, снял с неё больничную рубаху, зафиксировал лифчик на её худеньком теле и, застегнув, мягко улыбнулся проделанной работе:

            - Все женщины должны пользоваться только такой моделью.

            Она так привычно приподняла бровь.

            - Я имею в виду застёжку спереди. И всё-таки, меня не покидает ощущение действия не по тправилам. Ну, понимаешь, одевание, вместо раздевания…

            Она закатила глаза и снова откинулась на подголовник, устав даже от этого.

- Было много женщин?

Он моргнул:

- Ни одной.

- Перестань, Малдер.

            - Честно. – Её улыбка угасла. – Ты отдыхай, позволь мне с этим закончить. – Он одевал её в тишине, нежно и осторожно. Закончив, он присел рядом с койкой и взял её за руку.

            В палату вошёл врач, и она открыла глаза.

            - Доктор Скалли, это плохая идея.

            - Я ценю ваше беспокойство.

            Доктор Карролтон покачал головой, но отошёл в сторону, как только сестра вкатила кресло.

            - Спасибо, доктор. – Сказала она тихо.

            - Мистер Малдер, можно вас на минутку?

            Он слегка сжал её руку и отошёл в дальний угол вслед за врачом.

            - Послушайте, вы не осознаёте, что вы делаете. В любую минуту с ней может случиться очередной приступ или кровоизлияние. – Он вздохнул, - честно говоря, она может даже не пережить эту ночь, мистер Малдер.

            - У вас есть моя расписка, доктор Карролтон. Я выслушал вас, я всё понимаю и осознаю, но я забираю её домой.

            Взгляд доктора задержался на уверенном лице молодого человека, наконец, он кивнул. Малдер вернулся и подмигнул Скалли. Она слегка успокоилась, что он не изменил своего решения, и улыбнулась, когда он взял её на руки. Он осторожно усадил её в кресло, и шёл рядом, держа в руках остальные её вещи, пока медсестра катила её по больничным коридорам к выходу. Он нашёл её машину и быстро подогнал ближе к ступенькам, потом снова взял её на руки и уложил на заднее сидение.

            Он отъехал от больницы, и улыбка резко сошла с его лица, в душу медленно прокрадывалось ощущение неуверенности. Но в следующую секунду он мысленно себя одёрнул, - чип должен помочь. Должен.

 

            Она уснула на пути домой. Он припарковался у дома её матери, открыл дверь и перенёс внутрь вещи, прежде чем её разбудить.

            - Эй, Скалли, мы дома.

            - Малдер? Я … ты здесь.

            - Совершенно точно. – Он снова взял её на руки, внёс в дом и направился к лестнице.

            - Малдер, я пользовалась нижней спальней. Лестница…

            Конечно, даже это для неё было слишком. Как же долго…, не сейчас. Он усадил её на край кровати, откинул покрывало и помог прилечь.

            - Мы переоденем тебя в ночную рубашку чуть позже. Почему бы мне ни придумать для тебя какой-нибудь бульон? Я не уверен в своих поварских способностях, чтобы приготовить больничное желе, но суп, пожалуй, вполне осилю.

            Она кивнула и проводила его взглядом из комнаты.

 

            Вернувшись, он поставил поднос на тумбочку и усадил её, обложив подушками. Он слегка удивился, застав её всё ещё бодрствующей, и в то же время порадовался. Он присел рядом с ней и взял ложку.

            - Малдер, думаю, я могу себя накормить.

            - Ты, вероятно, можешь, но я хочу. – Он поднёс ложку к её губам, и она выпила жидкость. Вскоре тарелка была пуста. Он предложил добавку, но она отказалась.

            - Ладно, теперь ты должна отдыхать. – Он принялся перекладывать подушки, но она поймала его за руку.

            - Малдер, нам нужно поговорить. 

            - Я, наверняка, тебя утомил.

            - Не утомил. Скажи, почему ты здесь.

- Потому что здесь моё место, именно здесь я должен был находиться всё это время.

- Малдер…

- Скалли, я…

- Расскажи мне, откуда тебе всё известно; как ты узнал о моей болезни.

- Я – бывший фэбээровец, - вздохнул он. – Я не мог удержаться от чёртового наблюдения.

Её брови подпрыгнули вверх:

- Ты следил за мной?

- По крайней мере, я не потерял тебя. – Его улыбка угасла, - Скалли, я… Я видел, что с тобой сделала встреча с Эмили. Боль, …ужас.... Я видел это и понял, что тебе необходима передышка, что я должен дать тебе время. Однажды, руководствуясь самым глупейшим решением в своей жизни, руководствуясь своим самым идиотским решением, я позволил тебе уйти. Я и представить себе не мог…

- Малдер…

            Он продолжил, игнорируя её.

            - Мне хватило около шести часов, чтобы понять, что я не смогу продолжать работу без тебя, чёрт, мне даже пытаться не хотелось. Я ещё болтался там несколько недель, но… Потом я позвонил знакомому парню в Дюк. Он даже приехал за мной, чтобы увезти туда, и я подумал – почему бы и нет. – Он усмехнулся, - они фактически наняли меня. Когда я устроился, я вернулся за тобой. Ты уже не работала в Бюро, и без проблем могла переехать в Дюрхам, и мы… Но я опоздал. Я узнал, что ты встречаешься со Стеном и…

            Он посмотрел в сторону, чтобы не столкнуться с её взглядом.

            - Не могу сказать, что я не был зол и разбит. Тебе потребовалось совсем немного времени, чтобы найти мне замену.

            - Малдер…

            - Ты даже не пригласила меня на свадьбу.

            - Это было очень скромное торжество. – Произнесла она сухо. – Только члены семьи.

            - Билл?

            Она опустила взгляд:

            - Да. Думаю, он был счастливее всех.

            - Счастливее всех должна быть невеста.

            - Да, должна. Думаю, я знала уже тогда, что это ошибка, но все вокруг были так счастливы за меня, за нас, и… Я хотела верить, что всё получится. Малдер, мы разошлись через пару дней после нашего первого полугодия.

            Он кивнул:

            - Я знаю. Я практически заказал билет на первый же рейс в день твоего развода, но потом призадумался, как это будет выглядеть. И тогда я принял ещё одно глупое решение – дать тебе немного времени, чтобы прийти в себя. Потом твоя мама…

            Её глаза наполнились слезами.

            - Это случилось так быстро. Думаю, для неё это было облегчением, она бы не захотела так жить. Она прожила достаточно долго, чтобы мальчики успели приехать. Надеюсь, она знала.

            - Я уверен, что знала.

            - Я рада, что поселилась здесь. Она не… она не была одна. – Он кивнул. – Ты и об этом знал?

- Да. Но я знал, что здесь будет семья.

- Ты имеешь в виду Билла.

- Тебе не нужны были сложности, он жил тут какое-то время.

- Да. Он взял отпуск, чтобы помочь мне с делами. Он вёл себя со мной довольно сдержанно. Я боялась, что из-за развода…

            - Скалли, почему ты не обратилась в больницу раньше? 

Она ожидала этого вопроса, и всё равно ответила не сразу.

- В этом не было необходимости. Я знала, что лечение не поможет и… и я не хотела бороться в одиночку.

Он прикрыл глаза от боли, сердце сдавили стальные тиски.

- Ты не была одна.

- Я не знала.

Он приподнял её подбородок и заглянул ей в глаза.

            - Скалли, я знал, что причинил тебе боль, храня секреты, но я не должен был позволять тебе отталкивать меня. Я знал, я знаю, как ты важна для меня. И я больше никогда не позволю тебе от меня отстраниться.

- Теперь на это не остаётся времени.

- Я чуть ни опоздал, - вздохнул он.

Она слабо улыбнулась:

- Но ты не опоздал. И я очень это ценю. – Она оглядела комнату, он понимал, что она ещё не договорила. Она взяла его за руку: - Малдер, это лишь короткая «передышка». Ты должен с этим смириться. Когда мне станет хуже, я хочу, чтобы ты пообещал мне, что отвезёшь меня обратно, даже если это случится завтра. Ты не…

- Ты поправишься, Скалли.

- Малдер, ты…

- Ты поправишься. Мы вживили новый чип.

Её рот приоткрылся от неожиданности.

- Вы – что? Когда?

- Ты дала согласие. Врач тебя слышал.

- Я думала, что давала согласие на… У тебя на самом деле он был?

- Речь шла о твоём здоровье. Я прибыл подготовленным. Ты будешь жить, Скалли, ты должна.

            Она смотрела на него, такого уверенного и непоколебимого в своей вере.

- Так это ты – истинная причина того, что впервые за долгое время я проснулась без головной боли.

Его глаза засияли, лицо озарила мягкая, по-настоящему радостная улыбка. 

- Скалли, тебе понравится в Дюке. Я им столько о тебе рассказал. Мы можем…

- Постой, я еду в Дюк?

- Да, или я возвращаюсь сюда. Нам выпал ещё один шанс, Скалли, и я устал от ошибочных действий и решений. Я больше не хочу разлучаться. Разве мы не усвоили урок? Нам суждено быть вместе. Я это знаю, разве ты не хочешь хотя бы попробовать? – Он пристально посмотрел ей в глаза, её взгляд был ясным, боль исчезла. Они были вместе, снова.



Hosted by uCoz